Как заговорить по-английски?
Этот сайт собрал в себя полезные правила, советы и рекомендации, необходимые в овладении разговорным английским языком.
Ваши занятия
Друзья! Поддержите нас! Спасибо!
Важно знать
Навигация по урокам Мультфильмы (on english)

 

Английские пословицы с переводом на русский язык

Предлагаем вашему вниманию интересную подборку популярных английских пословиц с переводом на русский язык. Английские пословицы нашли свое прямое отражение в русских пословицах.

Если вы оказались в ситуации, когда пословица будет уместной - не стесняйтесь - говорите! Вы сразу внесете в общение нотку позитива и уважения к вам. Знание традиций страны, культуры речи и обычаев нации ценится во всем мире.

  1. A bird may be known by its song - Птица видна по полёту
  2. A dog is a manger - Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт
  3. A good beginning makes a good ending - Хорошее начало полдела откачало
  4. A lame duck - Неудачник
  5. A light purse is a heavy curse - Хуже всех бед, когда денег нет
  6. A man can do no more than he can - Выше головы не прыгнешь
  7. A penny saved is a penny gained - Не истратил пенни - значит, заработал
  8. All in the same boat - Быть в одинаковом положении с кем-л.
  9. All’s well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается
  10. An eye for an eye and a tooth for a tooth - Око за око, зуб за зуб
  11. As fit as a fiddle - В полном здравии, в хорошем настроении
  12. As snug as a bug in a rug - Устроился, как клоп в ковре
  13. As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb - Двум смертям не бывать, а одной не миновать
  14. Better late than never - Лучше поздно, чем никогда
  15. Break a leg / good luck - Удачи! Ни пуха ни пера
  16. But … There is always but… - Но … Всегда существует какое-то, но…
  17. But there is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь
  18. By one’s father’s side - С отцовской стороны, по отцовской линии
  19. East or West home is best - В гостях хорошо, а дома лучше
  20. Every man has a fool in his sleeve - На всякого мудреца довольно простоты
  21. Extremes meet - Крайности сходятся
  22. Have a heart! - Сжальтесь, помилосердствуйте!
  23. He know most who speaks least - Меньше говори, больше слушай
  24. He knows all the answers. - Он за словом в карман не полезет
  25. He that can’t obey cannot command - Хорош тот генерал, который был солдатом
  26. Honesty is the best policy - Честность - лучшая политика
  27. I dare swear - Осмелюсь поклясться
  28. If there is a will, there is a way - Хотеть это мочь
  29. If there were no clouds we should not enjoy the sun - Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
  30. If you can’t beat them, join them - Не можешь побить, присоединяйся к ним
  31. It’s like putting a saddle on a cow - Идёт как корове седло
  32. It’s never too late to learn - Век живи, век учись
  33. Just a joke - Всего лишь шутка
  34. Learning is the eye of the mind - Ученье свет, не ученье тьма
  35. Look who’s talking! - Чья бы корова мычала!
  36. Lovely weather for ducks! - У природы нет плохой погоды!
  37. Make hay while the sun shines - Коси коса, пока роса; куй железо, пока горячо
  38. Man can’t live by bread alone - Человек не может жить только на хлебе
  39. Men leap over where the hedge is lowest - Ручей переходят в мелком месте
  40. Men may meet but mountains never - Человек с человеком встретится. а гора с горой - никогда
  41. Money can’t buy you love - За деньги любовь не купить
  42. Money doesn’t grow on trees - Деньги на улице не валяются
  43. Money makes the mare go - За овёс и кляча поскачет
  44. Never put off till tomorrow what you can do today - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
  45. New lords new laws - Новая метла метёт по-новому….
  46. No buts! - Никаких но!
  47. No man can serve two masters - Нельзя служить двум господам сразу
  48. No man is born wise or learned - Мудрецом и учёным не рождаются
  49. No new – is a good new - Отсутствие вестей - хорошая весть
  50. No sweet without sweat - Не вкусив горького, не видать и сладкого
  51. Nothing is impossible to a willing heart - Была бы охота, а возможность всегда найдётся
  52. Nothing is so certain as the unexpected - Чего не чаешь, то и получаешь
  53. Nothing is stolen without hands - Нет дыма без огня
  54. One can’t make a silk purse if a sow’s ear - Не хлебом единым жив человек
  55. One cannot be in two places at once - На двух свадьбах сразу не танцуют
  56. One man’s meat is another man’s poison - Что полезно одному, то вредно другому
  57. One swallow does not make a summer - Одна ласточка весны не делает
  58. Out of sight out of mind - С глаз долой, из сердца вон
  59. Pigs to you ! - А вот фиг тебе!
  60. Practice makes perfect - Навык мастера ставит, дело мастера боится
  1. Pull your finger out / to make more effort - Прикладывать больше усилии
  2. Put one’s money where one’s mouth is - Подкрепить слова делами
  3. Put that in your pine and smoke it - Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
  4. Rome wasn’t built in a day - Москва не сразу строилась
  5. Start from scratch - Начать с азов
  6. Tastes differ - На вкус и цвет товарищей нет
  7. The early bird catches the worm - Кто рано встаёт, того удача ждёт
  8. The evil would may be cured but not the evil name - Береги честь смолоду
  9. The leopard cannot change his spots - Горбатого могила исправит
  10. The love of money is the root of all evil - Любовь за деньги не купить
  11. There are spots even on the sun - И на солнце есть пятна
  12. There is a black sleep in every flock - Белая ворона
  13. There is a small choice in rotten apples - На безрыбье и рак рыба
  14. There is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь
  15. There is no place like home - В гостях хорошо, а дома лучше
  16. There is no rose without а thorn - Не бывает розы без шипов
  17. There is no royal road to learning - В науке нет проторённых путей
  18. There is no smoke without fire - Нет дыма без огня
  19. There is no so faithful friend, as a good book - Нет лучше друга, чем книга
  20. There’s many a slip between the cup and the lip - Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
  21. They that think they know everything, know nothing - Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего
  22. Too good to be true - Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
  23. True love has no happy end, true love has no end at all - У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
  24. Turn over a new leaf - Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
  25. Twist the knife in the wound - Бередить раны/сыпать соль на рану
  26. Well begun is half done - Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало
  27. What may be done at any time is done at no time - Что можно сделать всегда, не делается никогда
  28. When a friend asks, there is no tomorrow - Для милого дружка и сережка из ушка
  29. Where there is a will there is a way - Была бы охота - заладится и работа /где хотенье, там и уменье
  30. While there is life, there is hope - Пока дышу, живу – надеюсь
  31. Who knew, who is who - Кто знает - «кто есть кто»
  32. Wit once bought is worth twice taught - Собственный опыт учит лучше, чем наставление
  33. You can count it on your fingers - Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать
  34. You can lead a horse to water but you can’t make him drink - Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить
  35. You can’t eat your cake and have it - Один пирог два раза не съешь
  36. You can’t get blood from a stone - Из камня жалости не выжмешь
  37. You can’t have it both ways - Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
  38. You can’t judge a man’s character by his looks - Нельзя судить о характере человека по его наружности
  39. You can’t make an omelet without breaking eggs - Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
  40. You can’t sell the cow and drink the milk - Невозможно продать корову и пить её молоко

Произношение некоторых пословиц

Пословицы есть и в юнитах, но здесь они будут вынесены отдельным списком.

Friendship Works Wonders

Дружба творит чудеса.

Д-р
  Я
Fortune favours the brave!

Удача сопутствует смелым

Д-р
   
A good beginning is half the battle

Хорошее начало - половина сражения

Д-р
   
Punctuality is the politeness of kings

Точность - вежливость королей

Я
  Д-р
The more we learn, the less we know.

Чем больше мы учим, тем меньше мы знаем.

Д-р
   
If you can't have the best, make the best of what you have.

Если не можешь сделать лучшее, сделай лучшее из того, что у тебя есть.

Д-р
   
Choose an author as you choose a friend.

Выбирайте автора так, как вы выбираете друга.

Д-р
   
There's no bad weather, there are bad clothes.

Нет плохой погоды, есть плохая одежда.

Д-р
   
A woman is as old as she looks.

Женщине столько лет, на сколько она выглядит.

Д-р
   
A man is as old as he feels.

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует.

Д-р
   

 

Как научиться понимать английский на слух?

 

Вам понравилась наша статья?
Поделитесь с друзьями или оставьте свой комментарий ниже!
Спасибо!

Наверх! Перейти в верх

Другие рубрики этого раздела:

  Грамматика языка
Тонкости На заметку Программы для ПК MP3 книги Литература Курсы английского языка

 
2012-2017. Уроки английского языка.
Сайт создан в целях оказания методической помощи
желающим изучить английский язык.

Главная | О сайте | Карта сайта

Копирование информации разрешено только при наличии на вашей странице обратной ссылки на этот сайт!

Поддержка, пожелания: напишите нам
Яндекс.Метрика